Quote Originally Posted by 01habbo View Post
I could understand how that would irritate people but however if a dub is not done to try and mimic the Japanese and instead done in the western style and sounds normal would that be better? Or is that just as cringe worthy? Where do you draw the line where you think that is just as good as the Japanese dub?
Well, there are some dubs in which the characters indeed have western names. DoReMi in French, for example. They changed the names so that it's easier for the kids (and probably also for the voice actors) to pronounce them. I think that's a pretty good idea, after all. When they mimic the Japanese and TRY to pronounce the names, it sounds stupid most of the times. Most voice actors don't seem to know much about the Japanese language. (I've noticed, for example, that many many fans of Naruto can't pronounce "Sakura" in the right way. They pronounce it "SakUra" instead of "Sak/ra". The "u" is a kind of weak vocal in Japanese... at least that's what I heard.)
THAT is what makes anime dubs bad for me. If they change the names completely, it's okay. At least for me.

As for "as good as Japanese dub"... I don't think English dubs can ever be as good as the Japanese dubs, mostly because anime are somehow based on Japanese, but some aren't that bad at all.
I must admit, though, that I haven't watched any anime in both languages. I tend to not re-watch series. I just watched the first couple episodes of Death Note in both languages once, but I don't remember if the Japanese dub was THAT much better.

Quote Originally Posted by Xanatos
I don't have anything against dubs, in fact I love German dubs, they really put effort into it, even more with music.
Agreed! =D I listened to some German songs from animes and I really liked them. They sound pretty good and some even sound like the Japanese version, just the language is different. ^^
But it seems to me that lately they just use the Japanese songs in many animes. :/