Results 1 to 14 of 14

Thread: English dubbed voices that you prefer to the originals

  1. #1
    Mr. Person Taco-Calamitous's Avatar
    Join Date
    Sep 2001
    Location
    Oregon
    Age
    39
    Posts
    5,705
    Blog Entries
    17

    English dubbed voices that you prefer to the originals

    Most of the time, I think that the english voice acting in anime is either alright or sucks. Generally, I agree with people who think that the original voice acting is superior to the american dub (although generally I am not so picky that I won't watch the readily available english dub anyway.) For some shows, however, I don't feel that this is the case. Here are a few:

    The Baron from The Cat Returns: Voiced by Cary Elwes. Westley himself. He has a simply dashing british-accented voice, that fits so well with the character. I watched the subbed version first, and the original didn't really make the character stand out to me. Then I watched it again in English, and thought, "...wow. The Baron is a badass. And a pimp."

    L from Deathnote: Once again, the voice actor added a certain personality to the character that I didn't get from the original japanese counterpart. There was a quirkiness, a silliness, that added a dimension to the character and made him more likable the English version. In the Japanese, he just seemed very serious. (To be fair, I only watched the second volume of the show subbed.)

    Sidoh from Deathnote: This guy is fricken' hilarious. ...in the english dub. "I want my notebook!" Another awesome line of his that I can't find is when an episode ends with him saying, "Well, that sucks." He sounds so goofy and whiny. In the original, he just sounds serious to me.

    General Septum from Gundam Wing: Now to be honest, I've never actually heard the original japanese voice acting for General Septum. However, I find it hard to believe that it could be any better. The voice actor did such a ridiculous, over the top job, that I can't think it was anything other than an intentional "So bad it's good" job. (I can't find any videos where he has substantial screen time. I do have a recording of his voice on my cell phone, but it's in qcp format, and you can't listen to it unless you have a qcp player. )

    I might think of more later. Anyhoo...

    Wuv, Yer Mom

  2. #2
    Registered User English dubbed voices that you prefer to the originals Kaiden's Avatar
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    Golden Saucer, playing side games
    Age
    39
    Posts
    173

    Re: English dubbed voices that you prefer to the originals

    When I read the topic I definately thought of "L" from Deathnote. I can't think of any others at the moment. The biggest problem is, I usually dont even give the english version a chance anymore. To many low paid actors that just don't seem to care at all. Giving absolutely no life to the characters. I can give a long list of characters that english dubs have destroyed.


    Scene from a movie.
    SPOILER!!:
    [Having pulled over a speeding driver.]
    Mac: All right, how about Cat Game?
    Foster: Cat Game? What's the record?
    Mac: Thorny did six, but I think you can do ten.
    Foster: Ten? Starting right meow?
    [They go up to the car.]
    Driver: Sorry about the...
    Foster: All right meow. Hand over your license and registration.
    [The man gives him his license.]
    Foster: Your registration? Hurry up meow.
    Driver: [laughing] Sorry.
    Foster: Is there something funny here boy?
    Driver: Oh, no.
    Foster: Then why you laughing, Mister... Larry Johnson?
    [Foster stares at him.]
    Foster: All right meow, where were we?
    Driver: Excuse me, are you saying meow?
    Foster: Am I saying meow?
    Driver: I thought...
    Foster: Don't think boy. Meow, do you know how fast you were going?
    [The man laughs.]
    Foster: Meow. What is so damn funny?
    Driver: I could have sworn you said meow.
    Foster: Do I look like a cat to you, boy? Am I jumpin' around all nimbly-bimbly from tree to tree? Am I drinking milk from a saucer? DO YOU SEE ME EATING MICE?
    [The man is uncontrollably laughing.]
    Foster: You stop laughing right meow!
    Driver: [Stops and swallows hard.] Yes sir.
    Foster: Meow, I'm gonna have to give you a ticket on this one. No buts meow. It's the law.
    [Rips off the ticket and hands it to the man.]
    Foster: Not so funny meow, is it?
    [Foster gets up to leave, but Mac shakes his hands at him, indicating only nine meows.]
    Foster: Meow!

  3. #3
    Lady Succubus English dubbed voices that you prefer to the originals Victoria's Avatar
    Join Date
    Aug 2002
    Location
    Inland Empire
    Age
    40
    Posts
    9,753
    Blog Entries
    2

    Re: English dubbed voices that you prefer to the originals

    Cowboy Bebop.
    Trigun.
    Fruits Basket.
    Dragonball series.

    And IMO, L's original Japanese actor is better. Because he's freakin' Usopp from One Piece.

    Aside from those, the english sucks everywhere else. >_>
    (Or I haven't seen it to judge it. xP)

  4. #4
    Yanqui UXO English dubbed voices that you prefer to the originals charliepanayi's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    London, UK
    Age
    41
    Posts
    107

    Re: English dubbed voices that you prefer to the originals

    Pretty much everyone in Cowboy Bebop and Tenchi Muyo/Universe (especially Spike Spiegel and Ryoko) - the two best dubs around.
    "Excuse me Miss, do you like pineapple?"

    "I don't want to achieve immortality through my work, I want to achieve it through not dying"

  5. #5
    Registered User English dubbed voices that you prefer to the originals HUNK's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Elkin, NC, USA
    Age
    30
    Posts
    1,796
    Blog Entries
    2

    Re: English dubbed voices that you prefer to the originals

    Well I really like L's voice on the english dub and I can't stand people who like the japanese version better...it bugs me so!

    The english dub for Alexander Andersons voice on Hellsing is much better than the original. With his Irish accent intact, it sounds more real to me.

  6. #6

    Re: English dubbed voices that you prefer to the originals

    Trigun (Vash and Wolfwood had some good voice acting, on par with Japanese version imho)

    Golden Boy, English version of Kentaro is hilarious compared with Japanese version (If you havn't seen it, GO DO IT NOW. Best quote: "Trying to look backwards while already looking backwards can be very painful. This was very educational")

    Rei from Evangelion was done very well I think

  7. #7
    Delivering fresh D&D 'brews since 2005 English dubbed voices that you prefer to the originals T.G. Oskar's Avatar
    Join Date
    Jun 2004
    Age
    38
    Posts
    1,597

    Re: English dubbed voices that you prefer to the originals

    Quote Originally Posted by Mistress Victoria View Post
    Cowboy Bebop.
    Trigun.
    Fruits Basket.
    Dragonball series.

    And IMO, L's original Japanese actor is better. Because he's freakin' Usopp from One Piece.

    Aside from those, the english sucks everywhere else. >_>
    (Or I haven't seen it to judge it. xP)
    Huh!? So that means the FMA dub sucks? I doubt a bit the Dragonball dubbing (mostly because of the over-the-top ham factory of the dub compared to the series), but I recall the FMA dub was well done.

    But I can't say much about English dubs; most of the anime I've seen is subbed or dubbed in Spanish. Note to those whom attempt to find dubs on Spanish; usually Mexican/Chilean dubs are superior. Spain-dubbed are just as hit-or-miss as English. Dragon Ball, Ranma and Rurouni Kenshin in Spanish are much, much better than their English counterparts.

    Oh, and yes: Hellsing in English. Another good dub, but that's basically because it's easier to deal with Catholicism in an European language. Not so sure about the Hellsing organization's Protestantism (though that may be because of the Anglican church's similarities to Catholicism). And Father Anderson is just sick as heck. I recall the dub of the OVA is even better than the original's, or is it just me?

    Oh, and obvious: 4Kids' dubs suck a lot. Like I don't have to hammer that already, but YMMV on how many people know about that. 4Kids' One Piece dub is sacrilege, and I'd dare say the same about Pokemon except that the Latin American dub of the 4Kids' edited version is quite, quite good.
    Delivering scathing wit as a Rogue using Sneak Attack.

    Pester me on the Giant in the Playground Forums if you really need me.

    The Final Boss Theorem:
    The size of the ultimate form of the final boss is inversely proportional to it's chances of actually beating your party. If you agree with this, please copy and paste this valuable piece of info on your sig. AND, if you're evil and villainous...never settle for a big form when a smaller form is more kickass...


    'Tis a shame I can only place names now...:
    Silver, Omnitense, Govinda, Aerif, Meier Link,
    (whatever is the name of) The Stig, Grizzly, Fishie,
    Craven, Spiral Architect, Flash AND Froggie.

    Spaces still available. Join today!!


    Nomu-baka, this is FAR from over...:

  8. #8
    Badass Military Agent English dubbed voices that you prefer to the originals Linus Li Lelouch's Avatar
    Join Date
    Jan 2011
    Location
    Oklahoma
    Age
    37
    Posts
    230

    Re: English dubbed voices that you prefer to the originals

    To me...

    Sometimes I always try to watch my animes Eng Dub just so I can spend less time reading and more time watching the actual anime. Once I've watched it a few times in eng dub, then I'll revert to the jap version.

    If I really like the anime then I will most likely watch it in English, if it's ok then either is fine.

    Dual Parallel Trouble Adventure
    Death Note
    Code Geass
    Gundam Seed/Destiny

    are all animes I will need to watch in english just bc in death note and code geass, sometimes it's harder to imagine how complicated they are talking when your just reading the words, hearing it on the other hand provides much more powerful events. Perfect example besides those is Spiral....I always watch that anime in English

    ~The will to not want anything in exchange for nothing~ *Your's truly Linus*

    -98% of all teens have tried smoking pot and drinking. If you're one of the 2% who hasn't, copy this and put it in your signature.

  9. #9
    .............. English dubbed voices that you prefer to the originals smurphy's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Galway
    Age
    33
    Posts
    464

    Re: English dubbed voices that you prefer to the originals

    Richard Epcar doing the dub for Batou in "Ghost in the Shell" just completely changes the complexion of the character. Whereas in the japanese dub he comes across as a bit less serious and inhibited which really doesnt suit the character Epcars performance gives Batou a wistful and world weary quality meaning he complements "The Major" perfectly.
    "A fanatic is one who can't change his mind and won't change the subject."
    Winston S.Churchill

  10. #10
    English dubbed voices that you prefer to the originals SSJ4 Goku's Avatar
    Join Date
    Sep 2001
    Location
    Somewhere with no stealing...no killing...Eden
    Posts
    1,705

    Re: English dubbed voices that you prefer to the originals

    Overall, I tend to take dubs as a whole rather than picking out individual performances that I thought were superior to their Japanese counterparts, but I think the Hellsing dub(s) (if you include both the original anime and the newer OVA series) fall into both of these categories. Not that I find anything particularly wrong with the Japanese cast, but I think the combination of the absolutely stellar cast they assembled for the dub, combined with the fact that it just seems more appropriate hearing the English accents in a series that takes place in England, makes for a more enjoyable aural experience than the original Japanese.

    I also have to agree with smurphy above me for pointing out the great work Richard Epcar did in his role as Batou in all of the assorted Ghost in the Shell movies/series. I love his work as both a director and a voice actor, and I think he just makes the character of Batou, who happens to be my favourite character in that franchise.

    On the more general note, and as I was getting at earlier, there are a number of shows where I prefer the overall dub to the Japanese not for one particular voice or the other, but for the entire ensemble. That being said, Cowboy Bebop, Trigun, Wolf's Rain, and Ghost in the Shell all fall under that umbrella, but I'm also a big dub supporter in general, and there are plenty of other dubs I find quite excellent, too. (Evangelion, FMA, Death Note, Code Geass, etc.)

  11. #11
    艶かしき安息、躊躇いに微笑み English dubbed voices that you prefer to the originals ZantetsukeN's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Ipswich, UK
    Age
    34
    Posts
    1,075

    Re: English dubbed voices that you prefer to the originals

    There aren't many that I think are superior. I tend to find it very hard to like the English Dub, especially if I have already watched it in Japanese.

    However, the one performance I can pick out from them all is Light Yagami from Death Note. A lot of people prefer L's performance, but I think Light's dub is better. He is voiced by Brad Swaile, who also did the dub for Amuro Ray from Gundam. He isn't so good as Amuro, but I thought he was great as Light. I wouldn't necessarily say the dub was superior to the Japanese dub, but I thought that they got the right voice for the character. He sounded smug and intelligent, which was Light's character all over.

  12. #12
    Queen English dubbed voices that you prefer to the originals Crescent's Avatar
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    Underworld
    Posts
    976

    Re: English dubbed voices that you prefer to the originals

    Everyone in DRAGONBALL ZXD. Thats the only anime I have or will ever watch in the English language. And Im one whose.. how should I put this nicely.... STRONGLY opposed to English dub. I wont give it a chance. If its created by the Japanese then it should stay that fkng way. Besides when its english dubbed I think the translations are vulgar as opposed to them being in the Japanese language with english subtitles plus the japanese are consistently excellent with their voice acting.

  13. #13
    Boxer of the Galaxy English dubbed voices that you prefer to the originals Rowan's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Age
    33
    Posts
    3,108

    Re: English dubbed voices that you prefer to the originals

    I very much enjoyed Code Geass dubbed except (Possible Spoiler) When a certain character is overwhelmed with grief at the end of the series, you can really feel the emotion with the japanese voice acting, its quite intense, as where the english one didnt portray it enough, in my pretentious opinion.

    Code Geass was probably the greatest anime I've ever seen.

    Neon genesis voice acting was amazing too. Another great anime.
    Trigun, bubblegum crisis tokyo 2040, dragonball z, paranoia agent and maybe durarara.

  14. #14
    The Mad God English dubbed voices that you prefer to the originals Heartless Angel's Avatar
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    New Sheoth
    Age
    34
    Posts
    1,970

    Re: English dubbed voices that you prefer to the originals

    Any male character who had a girly sounding VA in Japanese but had someone I would actually be able to tell is male without looking it up. Goku and Kenshin Himura come to mind. I'm sure there are tons more.
    For Our Lord Sheogorath, without Whom all Thought would be linear and all Feeling would be fleeting. Blessed are the Madmen, for they hold the keys to secret knowledge. Blessed are the Phobic, always wary of that which would do them harm. Blessed are the Obsessed, for their courses are clear. Blessed are the Addicts, may they quench the thirst that never ebbs. Blessed are the Murderous, for they have found beauty in the grotesque. Blessed are the Firelovers, for their hearts are always warm. Blessed are the Artists, for in their hands the impossible is made real. Blessed are the Musicians, for in their ears they hear the music of the soul. Blessed are the Sleepless, as they bask in wakeful dreaming. Blessed are the Paranoid, ever-watchful for our enemies. Blessed are the Visionaries, for their eyes see what might be. Blessed are the Painlovers, for in their suffering, we grow stronger. Blessed is the Madgod, who tricks us when we are foolish, punishes us when we are wrong, tortures us when we are unmindful, and loves us in our imperfection.





Similar Threads

  1. Anime: Subbed or Dubbed?
    By relm in forum Animation Corner
    Replies: 136
    Last Post: 06-02-2010, 05:03 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •