---
---
Last edited by Rowan; 03-10-2011 at 05:59 PM.
I believe that the PC version of FF VII fixed many of the grammatical errors from the Playstation release of the game, and those errors might be fixed in the PSN port of the game as well. Though to be honest, I kind of liked all the mistranslations and errors. It was kind of odd to see, but a bit charming at the same time.My two faves are when Aerith says "This guy are sick!" about the guy living in the pipe in the slums, and in the battle arena, you choose "Off course!" to head to another round. x3
Click at your own risk.:
If you mean translations I think the translation change of Aerith to Aeris was a benificial one. Aeris is a much prettier name.
Playstaion ID: Setzer_All-in
- "Phoenix Downs are your friends. But remember Cloud they don't always work. I'm looking at yooou Aeris"
-"Immortal maybe... but not invincible!" -Prince (of Persia)
If you try and save your game into a full Memory Card, the notice that comes up (at least in the English PAL version) is 'Please change this to memory card full'.
I think someone misread the translation notes... :/
"...For the stronger we our houses do build,
The less chance we have of being killed." ~ William Topaz McGonagall (1830-1902)
Bookmarks